close
很重要!
就像大家都知道的美國,一直都是一個有種族歧視警察隨時都會開槍的國家。然後沒有人可以保證自己不會被警察攔下來臨檢...。再不然就是在紐約或芝加哥各大城市都有可能被搶,當那些搶匪拿槍對著你你又不敢反抗的時候...,人家絕對不會因為你聽不懂英文就放過你...。比如說,當搶匪叫你把錢交出來(give/show me your money), 你卻只給他幾分錢(當她是流浪漢)或者是把鈔票給他看馬上就收起來,那人家應該會一刀捅死你吧XDDD
這是我昨天看了美國電視節目COPS差點笑死之後的感想。
首先是跪下,這很常見:
on your knee
on your knees
單數用來求婚,複數就是求饒XDD
然後是趴下(一般是警察用槍指著你會說):
on your face!!!
很簡單吧?做下也可以說on your bottom,不過不太有人這樣說就是了。
那在趴下之後,有時後警察會叫你把腳翹起來,怕你跑...
你猜英文應該怎麼說?
ankles on your bottom! XDDD
全站熱搜