close

很重要!

就像大家都知道的美國,一直都是一個有種族歧視警察隨時都會開槍的國家。然後沒有人可以保證自己不會被警察攔下來臨檢...。再不然就是在紐約或芝加哥各大城市都有可能被搶,當那些搶匪拿槍對著你你又不敢反抗的時候...,人家絕對不會因為你聽不懂英文就放過你...。比如說,當搶匪叫你把錢交出來(give/show me your money), 你卻只給他幾分錢(當她是流浪漢)或者是把鈔票給他看馬上就收起來,那人家應該會一刀捅死你吧XDDD

這是我昨天看了美國電視節目COPS差點笑死之後的感想。

首先是跪下,這很常見:

on your knee

on your knees

單數用來求婚,複數就是求饒XDD

然後是趴下(一般是警察用槍指著你會說):

on your face!!!

很簡單吧?做下也可以說on your bottom,不過不太有人這樣說就是了。

 

那在趴下之後,有時後警察會叫你把腳翹起來,怕你跑...
你猜英文應該怎麼說?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ankles on your bottom! XDDD

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 archerdevil 的頭像
    archerdevil

    Archer, who doesn't know how to shoot...

    archerdevil 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()